byam Membre Actif de ST


   Age : 23 Inscrit le : 16 Avr 2008 Messages : 196 Localisation : Quelques part entre la folie et la lucidité...
| Sujet: correction des traduction FR => EN Ven 9 Mai 2008 - 21:08 | |
| oyez, oyez bonnes gens!
bon, j'arrête le délire, on va faire simple 
je fais les traductions de certaines fics de nos chers auteurs et je voulais savoir s'il y avait parmi vous des volontaires pour faire la betalecture de mes trads.
bon, évidemment, faut aimer l'anglais et avoir un niveau correct, cela va sans dire ^^
alors, des amateurs?... |
|
byam Membre Actif de ST


   Age : 23 Inscrit le : 16 Avr 2008 Messages : 196 Localisation : Quelques part entre la folie et la lucidité...
| Sujet: Re: correction des traduction FR => EN Sam 10 Mai 2008 - 23:04 | |
| I've forgotten there is also some English members here (I'm a ). Hope you'll forgive me for that terrible mistake. 
Well, I'm in charge of the translation of some of the stories written by the authors of this website.
I would like to know if there is any volunteer to improve my translations.
If so, then, please, contact me by PM or mail. |
|
SF ¤¤ Chosen one ¤¤


 Inscrit le : 02 Nov 2006 Messages : 2789 Localisation : Biarritz
| Sujet: Re: correction des traduction FR => EN Mer 14 Mai 2008 - 12:01 | |
| J'ai envoyé la première partie sur http://buffynfaith.net/fanfictions/index.php Donc, faudra voir en fonction des reviews si la trad est correcte et je te tiens au courant si je reçois des mails pour le betareading..
Fais-moi signe quand la partie 2 est prête. _________________
|
|
byam Membre Actif de ST


   Age : 23 Inscrit le : 16 Avr 2008 Messages : 196 Localisation : Quelques part entre la folie et la lucidité...
| Sujet: Re: correction des traduction FR => EN Jeu 15 Mai 2008 - 12:30 | |
| Bon, aux grands maux les grands moyens ^^
Vous le savez, je suis sur une traduction pour le moment et je voudrais en faire faire la betalecture.
Pour vous motiver un peu, deux petites choses:
- je traduits Naughty Girl, donc avis aux lecteurs des histoires nc21 
- je ne vous passe pas la trad complète à betareader d'un coup, ça se fera au coup par coup (une trentaine de pages au max à chaque fois - par semaine), donc pas d'affollement, vous n'avez pas besoin de passer une nuit blanche pour moi  |
|
byam Membre Actif de ST


   Age : 23 Inscrit le : 16 Avr 2008 Messages : 196 Localisation : Quelques part entre la folie et la lucidité...
| Sujet: Re: correction des traduction FR => EN Mar 27 Mai 2008 - 12:13 | |
| Relance... Relance... Relance... Relance... Relance...
Ce n'est pas que j'ai des doutes sur mes traductions, mais je ne me voile pas la face: je ne suis pas infaillible...
Alors si quelqu'un veut se proposer pour la betalecture des trads, faites-moi signe. Ou vous pouvez aussi contacter directement Sweet... Si vous avez peur que je vous morde  ...
Blague à part, je pensais appater la populace avec le nc21, bah même pas... décue, je suis...  snif, snif...
In need of a betareader...  ... I'm nothing but a harmless girl *sheep's eyes*.... (ok, la dernière partie n'est vraiment pas crédible^^...)
_________________  |
|